« Back to Glossary Index
Faire connaître cet article :

WAGMI est l’acronyme de « We’re all gonna make it », qui se traduit par « Nous allons tous y arriver » en français. C’est une expression couramment utilisée dans le contexte des investissements, en particulier dans le domaine des cryptomonnaies.

La signification fondamentale de WAGMI est de transmettre un message positif d’encouragement et de soutien mutuel entre les investisseurs. Lorsqu’une bonne nouvelle survient, comme une augmentation du cours d’une cryptomonnaie, une levée de fonds réussie, un partenariat stratégique ou une couverture médiatique favorable, les investisseurs utilisent l’expression pour exprimer leur confiance et leur optimisme quant au succès futur du projet.

WAGMI est souvent utilisé dans les discussions sur les réseaux sociaux et les communautés en ligne, où les investisseurs partagent des mises à jour sur les projets dans lesquels ils sont investis. C’est un moyen de se soutenir mutuellement, de célébrer les succès et de maintenir une attitude positive même dans des périodes de volatilité ou d’incertitude.

Actuellement, WAGMI est également utilisé comme synonyme de « HODL », qui signifie « Hold On for Dear Life » et fait référence à la stratégie consistant à conserver ses actifs cryptographiques à long terme, quelles que soient les fluctuations du marché. Les deux expressions sont souvent associées et utilisées conjointement pour renforcer la confiance dans les investissements et encourager les investisseurs à rester engagés malgré les mouvements du marché.

En résumé, WAGMI est une expression utilisée dans la communauté des investisseurs en cryptomonnaies pour exprimer un sentiment d’optimisme et de confiance dans le succès futur d’un projet. C’est une façon de se soutenir mutuellement et de célébrer les bonnes nouvelles. Elle est souvent employée sur les réseaux sociaux et dans les discussions en ligne pour renforcer le moral des investisseurs et maintenir une attitude positive face à la volatilité du marché.

Voter pour cet article :
[Total : 0 Moyenne : 0]

Faire connaître cet article :
« Back to Glossary Index